Archives quotidiennes :

Le mot « Jahbulon », parfois orthographié « Jabulon » ou « Yahbulon », apparaît dans certains rituels de hauts grades maçonniques.
Selon le révérent Canon Richard Tydeman, le mot serait composé de trois termes hébreux:
יהּ (Yah, « Je suis »)
בּעל (bul, « au Ciel »)
און (on, « en force »)
Des rapprochements ont été également faits avec les noms des trois assassins de certaines versions de la légende d’Hiram, dénommés dans certains pays « Jubela », « Jubelo » et « Jubelum » ou dans d’autres « Giblon », « Giblas » et « Giblos ».
Le mot Jabulum pourrait venir de l’hébreu Yaba’al’am (׳בצלצמ) qui pourrait être traduit par « Yah est le seigneur du peuple »
Le mot Guibulum pourrait venir du mot « Ghiblim », présent dans la Bible et signifiant « maçon ».
Enfin, le pasteur anglican Walton Hannah, dans son livre Darkness Visible : A Christian Appraisal of Freemasonry (1952) affirma que le mot Jahbulon, décomposé en Yah-Bul-On dans certains rituels anglais, signifiait JéhovahBaalOsiris.

mathieu 16:18 a été mal traduit…….voici l’original   18Et je te dis aussi, que tu es Pierre, et sur cette pierre j’édifierai mon Eglise; et les portes de l’enfer ne prévaudront point contre elle.

la bonne traduction.. math 16:18Et je te dis aussi, que tu es Pierre ( petra = 1 pierre), et sur cette pierre( petrus = rocher = le messie) j’édifierai mon Eglise; et les portes de l’enfer ne prévaudront point contre elle. ce qui veut dire que c’est sur ce rocher que  le Christ batira son eglise

l’Eglise n’est jamais mentionnée dans les évangiles a part  une execption dans mathieu chapitre 16 mais tout le reste s’adresse toujours à Israel,

l’evangile de Mathieu est le plus juif des evangiles